Piepkleine muis
×

Piepkleine muis
Reviews
Als ik een prentenboek in handen krijg met tekst van een bekende singer-songwriter, waar een cd’tje bij zit om de tekst mee te zingen, moet ik bekennen dat er in eerste instantie vragen rijzen: zou het hier niet meer om het liedje gaan dan om de kwaliteit van het verhaal? En hoeveel plaats blijft er in zo’n format over voor originele, spannende beeldtaal? Mijn twijfels bleken ongegrond: Piepkleine muis is een spannend, prettig op rijm geschreven verhaal waarin de uitbundige prenten van Ingrid en Dieter Schubert een belangrijke plaats innemen.
Piepkleine muis verveelt zich haast dood en wordt zeeman: ‘Stuntend aan een koord ging de held aan boord’. Wat de oplettende lezer aan de subtiele visuele hints al vlug kan zien, ontdekt de muis pas een aantal bladzijden later: de bemanning van het schip bestaat uit katten! De muis bedenkt zich geen moment en springt overboord. Eenmaal aangespoeld, trouwt hij binnen een mum van tijd met een leuke, potige muisketier en vertelt hij ster…Read more
Piepkleine muis verveelt zich haast dood en wordt zeeman: ‘Stuntend aan een koord ging de held aan boord’. Wat de oplettende lezer aan de subtiele visuele hints al vlug kan zien, ontdekt de muis pas een aantal bladzijden later: de bemanning van het schip bestaat uit katten! De muis bedenkt zich geen moment en springt overboord. Eenmaal aangespoeld, trouwt hij binnen een mum van tijd met een leuke, potige muisketier en vertelt hij ster…Read more
Copyright (c) Vlabin-VBC
Piepkleine muis is geen gewone muis. Hij woont in een gek huis en maakte van elke dag een feest. Maar op een dag, terwijl hij zich dood verveelt, neemt hij een besluit. Hij wordt zeeman en gaat aan boord van een schip. Piepkleine muis ontdekt dan dat de kapitein van het schip een kat is. Hij springt overboord en spoelt ergens aan waar hij een nieuw leven opbouwt, trouwt en kinderen krijgt. Het verhaal is gebaseerd op een lied van singer-songwriter Janis Ian dat vertaald is door Elle van Lieshout en Erik van Os. Achterin het boek is zowel de Engelse als Nederlandse tekst van het lied (incl. bladmuziek) opgenomen. En op de achter in het boek geplakte cd is het lied ingezongen door Janis Ian, met de vertaalde versie door Erik van Os alsook een instrumentale meezingversie. De tekst beslaat meestal niet meer dan enkele regels; het geheel moet het natuurlijk met name hebben van de prachtige, kleurrijke, gedetailleerde en kenmerkende illustraties die geen toelichting meer behoeven. Ze nodig…Read more