Book
Dutch

Verloren levens

Hasan Ali Toptas (author), Hamide Dogan (translator)
Title
Verloren levens
Author
Hasan Ali Toptas
Translator
Hamide Dogan
Language
Dutch
Original language
Turkish
Original title
Heba
Edition
1
Publisher
Amsterdam: Signatuur, 2015
280 p.
ISBN
9789056724979 (hardback)

Reviews

Het verhaal gaat over een vlucht weg van het leger en van de vreselijke ervaringen daar. In boeiend en goed vertaald proza vertelt de schrijver over Ziya, die het leger moe is en naar zijn dorp wil terugkeren. Hij wordt daar wel opgevangen, maar vindt overal tegenstand en het leger is altijd op afstand aanwezig. Onverklaarbaar voor de hoofdpersoon tot eindelijk de hele toedracht duidelijk wordt voor de lezer. In het boek staan naast het eigenlijke gegeven ook veel beschrijvingen van Turkse landschappen en menselijke karakters, die het geheel zeer de moeite waard maken. Een prachtig verhaal dat barst van het leven. Het taalgebruik is vloeiend en helder. In Turkije verkozen tot boek van het jaar (2014).

About Hasan Ali Toptas

Hasan Ali Toptaş (born 15 October 1958) is a prominent Turkish novelist and short story writer. His first short story book Bir Gülüşün Kimliği (The Identity of A Laugh) was published in 1987. An important Turkish scholar, Yıldız Ecevit nicknames him "a postmodern modernist" and calls him "a Kafka in Turkish literature", in her work Türk Romanında Postmodernist Açılımlar (The Postmodernist Expansion in Turkish Literature).

Allegations of sexual misconduct

On 8 December 2020, Toptaş was accused of sexual misconduct by a number of users on Twitter. On TRT 2's program Karalama Defteri, which was presented by Doğan Hızlan, Toptaş's opinion of translators were shared and criticized by some scholars. In episode 37 of the program which was broadcast in November 2019, Toptaş faced criticism after making a connection between the age of translators and their choice of words. A part of this episode…Read more on Wikipedia